Lukas 12:12

SVWant de Heilige Geest zal u in dezelve ure leren, hetgeen [gij] spreken moet.
Steph το γαρ αγιον πνευμα διδαξει υμας εν αυτη τη ωρα α δει ειπειν
Trans.

to gar agion pneuma didaxei ymas en autē tē ōra a dei eipein


Alex το γαρ αγιον πνευμα διδαξει υμας εν αυτη τη ωρα α δει ειπειν
ASVfor the Holy Spirit shall teach you in that very hour what ye ought to say.
BEFor the Holy Spirit will make clear to you in that very hour what to say.
Byz το γαρ αγιον πνευμα διδαξει υμας εν αυτη τη ωρα α δει ειπειν
Darbyfor the Holy Spirit shall teach you in the hour itself what should be said.
ELB05denn der Heilige Geist wird euch in selbiger Stunde lehren, was ihr sagen sollt.
LSGcar le Saint-Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire.
Peshܪܘܚܐ ܓܝܪ ܕܩܘܕܫܐ ܢܠܦܟܘܢ ܒܗܝ ܫܥܬܐ ܡܕܡ ܕܘܠܐ ܕܬܐܡܪܘܢ ܀
Schdenn der heilige Geist wird euch in derselben Stunde lehren, was ihr sagen sollt.
Scriv το γαρ αγιον πνευμα διδαξει υμας εν αυτη τη ωρα α δει ειπειν
WebFor the Holy Spirit will teach you in the same hour what ye ought to say.
Weym for the Holy Spirit shall teach you at that very moment what you must say."

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel